- langue
- langue [lɑ̃g]1. feminine nouna. ( = organe) tongue• tirer la langue to stick out one's tongue• le chien lui a donné un coup de langue the dog licked him• avoir la langue bien pendue to be a bit of a gossip• il ne sait pas tenir sa langue he can't hold his tongue• il n'a pas la langue dans sa poche he's never at a loss for words• tu as avalé ta langue ? has the cat got your tongue?• je donne ma langue au chat ! I give in!• je l'ai sur le bout de la langue it's on the tip of my tongue• je ne voudrais pas être mauvaise langue mais ... I don't want to gossip but ...• elle a une langue de vipère she's got a vicious tongueb. ( = langage) language• langue étrangère/parlée foreign/spoken language• elle a pris allemand en première langue she's taken German as her first foreign language• les gens de langue anglaise English-speaking people2. compounds► langue de bois waffle (inf)► langue maternelle mother tongue► langue populaire (idiome) popular language ; (usage) popular speech► langue de terre strip of land► langue verte slang* * *lɑ̃gnom féminin1) Anatomie tongue
tirer la langue — (comme insulte) to stick out one's tongue (à quelqu'un at somebody); (au médecin) to put out one's tongue; (avoir soif) to be dying of thirst; (avoir des problèmes d'argent) to struggle financially
2) Linguistique (système) language; (discours) speechaimer les langues — to love languages
en langue familière — in informal speech
3) (personne)les langues vont aller bon train — people will talk
mauvaise langue — malicious gossip
4) (forme allongée)langue de terre — spit of land
•Phrasal Verbs:••avoir la langue bien pendue — (colloq) to be very talkative
avoir quelque chose sur le bout de la langue — to have something on the tip of one's tongue
* * *lɑ̃ɡ nf1) ANATOMIE, CUISINE tonguetirer la langue — to stick out one's tongue
tirer la langue à qn — to stick out one's tongue at sb
Un petit garçon m'a tiré la langue. — A little boy stuck out his tongue at me.
donner sa langue au chat — to give up, to give in
2) LINGUISTIQUE languagede langue française — French-speaking
langue maternelle — native language, mother tongue
langue étrangère — foreign language
langue régionale — regional language
langue vivante — modern language
la langue verte — slang
la langue de bois — waffle
3) (= étendue, bande)langue de terre — spit of land
* * *langue ⇒ Les langues nf1 Anat tongue; avoir la langue blanche or chargée to have a coated ou furred tongue; tirer la langue (comme insulte) to stick out one's tongue (à qn at sb); (au médecin) to put out one's tongue; (avoir soif) to be dying of thirst; (avoir des problèmes d'argent) to struggle financially; donner des coups de langue to lick; se passer la langue sur les lèvres to lick one's lips; ⇒ chat, sept;2 Ling (système) language; (discours) speech; aimer les langues to love languages; langue vivante gén living language; (comme matière) modern language; langue morte dead language; langue officielle/étrangère official/foreign language; langue artificielle/naturelle artificial/natural language; langue écrite/parlée written/spoken language; en langue familière/populaire/soutenue in informal/popular/formal speech; en langue vulgaire in vulgar language; professeur/centre de langues language teacher/centreGB; la langue de Racine the language of Racine; les industries de la langue language industries; ne pas parler la même langue lit, fig not to speak the same language; en langue anglaise in English; être un écrivain de langue anglaise to write in English; radio/journal de langue anglaise English-language radio/newspaper; les pays de langue anglaise English-speaking countries;3 (personne) les langues vont aller bon train people will talk; mauvaise or méchante langue malicious gossip; être mauvaise langue to be a malicious gossip; être/avoir une langue de vipère to be/have a wicked tongue;4 (forme allongée) langue de terre spit of land; langue de feu liter tongue of flame littér.Composéslangue d'apprentissage foreign language; langue d'arrivée target language; langue de bœuf ox tongue; langue de bois political cant; langue cible = langue d'arrivée; langue de départ source language; langue maternelle mother tongue; langue d'origine native language; langue source = langue de départ; langue verte slang.Idiomesavoir la langue bien pendue○ to be very talkative; avoir la langue bien affilée to have a vicious tongue; les langues sont bien affilées aujourd'hui the knives are out today; tenir sa langue to hold one's tongue; avoir la langue trop longue to be unable to keep one's mouth shut; ça lui brûle la langue he's dying○ to talk about it; avoir qch sur le bout de la langue to have sth on the tip of one's tongue; prendre langue avec qn fml to make contact with sb.[lɑ̃g] nom fémininA.[ORGANE]1. ANATOMIE tongueavoir la langue blanche ou chargée to have a coated ou furred tongueune mauvaise langue, une langue de vipère a (malicious) gossiples mauvaises langues prétendent que... some (ill-intentioned) gossips claim that...c'est une langue de vipère she's got a venomous ou spiteful tonguemauvaise langue! that's a bit nasty of you!, that's a rather nasty thing to say!les langues vont bon train tongues are waggingtirer la langue : tirez la langue et dites ah put ou stick your tongue out and say aahtirer la langue à quelqu'un to stick one's tongue out at somebodytirer la langue{{ind}}a. (familier & figuré) [avoir soif] to be gasping (for a drink){{ind}}b. [avoir du mal] to have a hard ou rough time{{ind}}c. [être fatigué] to be worn outas-tu avalé ou perdu ta langue? have you lost ou (has the) cat got your tongue?avoir la langue bien affilée ou bien pendue (familier) to be a chatterbox, to have the gift of the gabavoir la langue fourchue to speak with a forked tongueavoir la langue trop longue to have a big mouthcoup de langue lickdonner des coups de langue to lickle vin délie les langues wine always gets people chatting ou loosens people's tongueselle n'a pas la langue dans sa poche (familier) she's never at a loss for something to say ou for wordsdonner sa langue au chat to give up (guessing)tenir sa langue to keep a secretdans les réunions, il ne sait jamais tenir sa langue he can never keep quiet in meetingstourne sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler (familier) think twice before you open your mouth2. CUISINE tonguelangue de bœuf ox tongueB.linguistique1. [moyen de communication] language, tonguelangue commune common languagedécrire une langue to describe a languageun professeur de langues a language teacherles étudiants de langue anglaise English-speaking studentslangue cible ou d'arrivée target languagelangue maternelle mother tonguelangue nationale national languagelangue d'oc langue d'oc (language of southern France)langue d'oïl langue d'oïl (language of northern France)langue officielle official languagedans la langue parlée colloquially, in the spoken languagelangue source ou de départ source languagelangue de travail working languagelangue véhiculaire lingua francala langue vernaculaire the vernacularlangues anciennes ou mortes dead languageslangues étrangères foreign languageslangues orientales oriental languagesles langues vivantes{{ind}}a. ÉDUCATION modern languages{{ind}}b. [utilisées de nos jours] living languages2. [jargon] languagedans la langue du barreau in legal parlance (soutenu), in the language of the courtsla langue populaire/littéraire popular/literary languagelangue de bois hackneyed phrasesla langue de bois des politiciens the clichés politicians come out withlangue savante LINGUISTIQUE & HISTOIRE [latin] language of learninglangue vulgaire LINGUISTIQUE & HISTOIRE [langue du peuple] vernacularla langue verte slang3. [style - d'une époque, d'un écrivain] languagela langue de la Renaissance Renaissance languagedans la langue de Molière/Shakespeare in French/EnglishC.[FORME]1. [généralement] tonguedes langues de feu léchaient le mur tongues of fire were licking the wall2. GÉOGRAPHIEune langue de terre a strip of land, a narrow piece of land
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.